보면 안 돼
정하선
보면 안 돼
아이들은
저리 가 있어라
뒷담 울안
소 교미 붙이는 아버지 말씀
안 본 척 살며시 숨어 보았다
수소 자지 꺼내 암소 위에 올라타
암소 궁둥이 한번 번개 치듯 찌르고
보면 안 돼
아이들은
저리 가 있어라
돼지 막 안
돼지 교미 붙이시는 아버지
안 본 척 슬그머니 숨어 보았다
수퇘지 배 밑에 꼬불꼬불
빨간 나사 자지 꺼내더니
암퇘지 등에 올라타
궁둥이 앞뒤로 흔든다
아이고, 오래도 그러고 있네
식식거리며 수퇘지 내려온다
반 시간이나 돼서야
아침에 일어나
이웃집 심부름 가는 길
궁둥이 맞댄 개 두 마리
아교풀로 붙여 놓았는가
붙은 채 끙끙 거리네
저 놈의 개가 망측하게
옆집 순자 어머니 바가지 가득
물 떠 와 퍼붓자
깨갱 깽 떨어져 도망간다
점심 먹을 때
마당에 놀던 닭구새끼
수탉이 꼬꼬꼬 날개를 들고
암탉 향해 옆걸음 치며 달려가
암탉 위에 올라 타 꽥꽥
내려와서 홰 한 번 친다
저 닭 왜 그래요, 아버지
응, 알 날라고 그런다.
정하선 시집(송림동 닭알탕) 시산맥
ai 시 해설및 번역
정하선 시인의 시는 어린 시절의 관찰을 통해 생명과 본능, 그리고 자연의 순환을 담담히 그려낸 작품입니다. 시인은 농촌의 일상 속에서 동물들의 생식 행동을 목격하며 느꼈던 호기심과 충격을 솔직하게 표현합니다.
'보면 안 돼'라는 반복적인 구절은 어른들이 아이들에게 전하는 금기와 순수함을 지키려는 의도를 상징적으로 나타냅니다. 하지만 아이의 시선은 그 금기를 깨고 자연스러운 생명의 모습을 관찰하며, 삶의 본질적인 부분을 깨닫게 됩니다.
시 속에서 묘사된 소, 돼지, 개, 닭의 행동들은 단순히 동물의 생식을 넘어 생명의 본능과 자연의 원리를 상징하며, 인간의 삶과도 밀접하게 연결되어 있음을 암시합니다. 또한, 시인은 이를 통해 생명의 순환과 자연의 질서를 존중하고 이해해야 한다는 메시지를 전달합니다.
정하선 시인의 담백하면서도 강렬한 묘사는 독자들에게 농촌의 생생한 풍경과 함께 삶의 본질적인 질문을 던지는 깊은 여운을 남깁니다.
Do Not Look
Jung Ha-sun
Do not look Children, Go away from here. Behind the fence, Father matches the cattle for mating. Pretending not to see, I secretly watched. The bull pulls out its organ, mounts the cow, And thrusts once, like a flash of lightning. Do not look, Children, Go away from here. Inside the pigsty, Father matches the pigs for mating. Pretending not to see, I stealthily watched. The boar, from beneath its belly, Pulls out a coiled, red, screw-like organ, Climbs onto the sow's back, And moves its hips back and forth. Oh my, it’s at it for a long time. Snorting, the boar finally dismounts, After about half an hour. In the morning, On my way to run an errand to the neighbor's house, Two dogs, their backsides stuck together, Seemed glued like with adhesive, Groaning as they stayed attached. Those disgraceful dogs— The neighbor’s mother, Sunja, Brings a bucket full of water and splashes it over them. With yelps, they separate and run away. At lunchtime, Chicks playing in the yard, A rooster flutters its wings, Steps sideways toward the hen, Mounts her, crows loudly, Then dismounts and crows once more. “Why is that rooster acting like that, Father?” “Well, it’s for laying eggs,” he replies.
From Jung Ha-sun's Poetry Collection (Songnim-dong Chicken Soup)
by Sisanmaek Jeong Ha-seon’s poem captures life, instinct, and the cycle of nature through the lens of childhood observations. The poet portrays the curiosity and shock experienced when witnessing animals’ reproductive behaviors in rural daily life with candid honesty. The repeated phrase "Do not look" symbolically represents the taboos and the intent of adults to preserve children's innocence. However, through the child's perspective, these taboos are broken, leading to an observation of the natural essence of life and an understanding of its fundamental aspects. The actions of the cows, pigs, dogs, and chickens described in the poem transcend mere animal reproduction, symbolizing the instincts of life and the principles of nature, which are closely intertwined with human existence. Through this, the poet conveys a message of respecting and understanding the cycle of life and the order of nature. Jeong Ha-seon’s plain yet powerful depiction leaves readers with a vivid image of rural landscapes and poses profound questions about the essence of life.
Ne regarde pas
Jung Ha-sun
Ne regarde pas, Enfants, Allez-vous-en d’ici. Derrière la clôture, Père fait s’accoupler les bovins. Faisant semblant de ne pas voir, je regardais secrètement. Le taureau sort son organe, monte sur la vache, Et pousse une fois, comme un éclair. Ne regarde pas, Enfants, Allez-vous-en d’ici. Dans la porcherie, Père fait s’accoupler les cochons. Faisant semblant de ne pas voir, je regardais furtivement. Le verrat, sous son ventre, Sort un organe rouge, enroulé comme une vis, Monte sur le dos de la truie, Et bouge ses hanches d’avant en arrière. Oh là là, il continue longtemps. En grognant, le verrat finit par descendre, Après environ une demi-heure. Le matin, En allant faire une course chez le voisin, Deux chiens, leurs arrière-trains collés ensemble, Semblent attachés comme avec de la colle, Gémissant tout en restant liés. Ces chiens disgracieux— La mère du voisin, Sunja, Apporte un seau rempli d’eau et les asperge. En jappant, ils se séparent et s’enfuient. À l’heure du déjeuner, Les poussins jouent dans la cour, Un coq bat des ailes, S’approche de côté vers la poule, Monte sur elle, chante fort, Puis redescend et chante encore une fois. « Pourquoi ce coq agit-il ainsi, Père ? » « Eh bien, c’est pour pondre des œufs », répond-il. Extrait de la collection de poèmes de
Jung Ha-sun (Soupe de poulet de Songnim-dong)Par Sisanmaek
Le poème de Jeong Ha-seon capture la vie, l’instinct et le cycle de la nature à travers le prisme des observations d’enfance. Le poète dépeint avec une honnêteté candide la curiosité et le choc ressentis en observant les comportements reproductifs des animaux dans la vie quotidienne rurale. La phrase répétée « Ne regarde pas » représente symboliquement les tabous et l’intention des adultes de préserver l’innocence des enfants. Cependant, à travers le regard de l’enfant, ces tabous sont brisés, menant à une observation de l’essence naturelle de la vie et à une compréhension de ses aspects fondamentaux. Les actions des vaches, cochons, chiens et poules décrites dans le poème transcendent la simple reproduction animale, symbolisant les instincts de la vie et les principes de la nature, étroitement liés à l’existence humaine. À travers cela, le poète transmet un message de respect et de compréhension du cycle de la vie et de l’ordre naturel. La description simple mais puissante de Jeong Ha-seon laisse aux lecteurs une image vivante des paysages ruraux et pose des questions profondes sur l’essence de la vie.