약속어음
정하선
하늘바래기 논 두어 마지기 가졌을 뿐
기름지고 파실파실한 밭뙈기 하나도 없는데
하느님이 주신 약속어음은 언제 갚아주실지, 비는
토란잎이 은전을 긁어모으며
은행원보다 반질거리는 얼굴을 하고
건너편 어느 집 밭에서도
들깻잎 차곡차곡 지전을 모으며
두터운 손으로 향긋한 정을 나누고
건너편 산 아래 언덕에서는
머리 빡빡 깎아버린 호박 두엇
고의춤 끌러놓고 앉아 크게 웃으며
뱃통을 득득 긁을 수 있도록
지금의 이 넉넉함이 어찌 우리 모두의 넉넉함이리
하느님이 주신 약속어음이 문제다
가끔가다 내리는 요즘 비는 너무 가늘다
가을은 아직 석 달이 남았습니다.
정하선시집(재회)월간문학출판부
ai 시해설


이 시는 자연과 인간, 그리고 신과의 약속을 주제로 한 작품입니다. 시인은 농촌의 풍경을 배경으로 하늘에서 내리는 비를 '하느님이 주신 약속어음'으로 비유하며, 자연의 혜택을 통해 삶의 풍요로움을 느끼는 순간들을 그려냅니다.

토란잎과 들깻잎은 비를 모으며 은전과 지전을 상징적으로 표현합니다. 이는 자연이 주는 생명력과 풍요로움을 은유적으로 나타낸 것입니다. 그러나 요즘 비가 너무 가늘다는 표현은 자연의 흐름이 예전만큼 풍족하지 않음을 암시하며, 인간과 자연 간의 균형이 깨질 수 있다는 우려를 담고 있습니다.

호박을 두고 크게 웃으며 뱃통을 긁는 모습은 소박하고 단순한 삶의 기쁨을 보여줍니다. 이는 물질적 풍요보다 마음의 넉넉함이 중요하다는 메시지를 전달합니다.

시인은 하느님이 주신 약속어음을 언급하며, 인간과 자연 사이의 연결고리를 신적인 존재와의 약속으로 표현합니다. 하지만 그 약속이 제대로 이행되지 않는 듯한 느낌을 통해, 자연의 변화와 인간의 불안감을 드러냅니다.

'약속어음'은 자연의 혜택과 인간의 삶, 그리고 그 속에서 느껴지는 소박한 행복을 그리고 있습니다. 동시에, 자연의 변화와 인간의 기대 사이의 간극을 통해 우리의 삶과 환경에 대한 성찰을 제안합니다. 가을이 아직 석 달 남았다는 마지막 구절은 앞으로 다가올 계절과 삶의 변화를 기다리는 마음을 담고 있습니다.
Promissory Note
Jeong Ha-seon
Owning just two small patches of sky-dreaming rice fields, Without even a single fertile and crumbly plot of land, When will God repay the promissory note He gave us? The rain— Gathering silver coins on taro leaves, Shining brighter than a bank teller’s polished face, Collects bills on perilla leaves in the neighboring field, Sharing fragrant warmth with thick hands. On the hill beneath the mountain across the way, A couple of pumpkins, their heads shaved clean, Sit with skirts undone, laughing loudly, Scratching their bellies with satisfaction. How could this abundance of the present be the abundance for us all? The promissory note from God remains an issue. The rain these days, when it rarely falls, is far too thin. Autumn is still three months away.
Jeong Ha-seon Poetry Collection (Reunion) Monthly Literature Publishing






Promesse de paiement
Jeong Ha-seon
Avec seulement deux petits champs de riz usés par le ciel, sans aucun terrain fertile ni riche, quand Dieu remboursera-t-il la promesse de paiement qu’il nous a donnée ? La pluie, en rassemblant les pièces d’argent sur les feuilles de taro, affiche un visage plus brillant que celui des banquiers. Dans le champ d’une maison en face, les feuilles de sésame accumulent soigneusement des billets, des mains robustes partagent une chaleur parfumée. Sous la colline au pied de la montagne en face, quelques citrouilles à la tête rasée, laissent tomber leur jupe et s’assoient en riant fort, grattant leur ventre avec satisfaction. Comment cette abondance actuelle pourrait-elle être celle de nous tous ? La promesse de paiement donnée par Dieu est problématique. Ces jours-ci, la pluie qui tombe parfois est bien trop fine. Il reste encore trois mois avant l’automne.Recueil de poèmes de
Jeong Ha-seon (Réunion) - Éditions mensuelles de littérature


Ce poème traite du lien entre la nature, l’humanité et la promesse divine. Le poète, en décrivant un paysage rural, compare la pluie tombante à une "promesse de paiement" donnée par Dieu, exprimant ainsi les moments de richesse et de satisfaction que la nature offre à la vie humaine.



