목련
정하선
흰 나비 한 떼
어느 따뜻한 마음속에서
눈 내리는 겨울을 나고
마른 나뭇가지 찾아와
품앗이 하여 종일토록
새싹을 심는가
이미 잊혀진
먼 나라의 의식을 되찾아주려고
혼을 불러들이는
군무를 추고 있는가
정하선시집(재회)월간문학출판부
ai번역
Magnolia
Jeong Ha-seon
A flock of white butterflies In the warmth of a kind heart, Enduring the snowy winter, Have they come to the barren branches, To toil and share, Planting new sprouts all day long? Or are they performing a group dance, Calling back the forgotten spirit Of ancient rituals From a distant land?
From Jeong Ha-seon’s Poetry Collection (Reunion) Published by Monthly Literature Publishing House
Magnolia
Jeong Ha-seon
Un groupe de papillons blancsDans un cœur chaleureux, passant l'hiver enneigéCherchant des branches sèches, collaborant pour planter des bourgeons toute la journéePour retrouver un rituel d'un pays lointain déjà oublié, dansant en groupe pour invoquer les esprits
Recueil de poèmes de Jeong Ha-seon (Réunion) Éditions mensuelles de littérature