소래포구에서
정하선
겨울비가 오네.
우산 모서리
빗방울 떨어지네.
빗방울 어깨를 적시네.
소래포구 비좁은 장거리
삶이란 이런 것이었던가.
비린내 나는 좌판 같은 세상
비집어 걸어가듯 살아가는 것
옷깃 적시며 적시면서도
서로의 어깨를 적시면서도
내일은 맑게 개겠지
하늘을 쳐다보면서.
정하선시집(송림동 닭알탕)시산맥
ai 시 해설
# 겨울비가 내리는 소래포구의 풍경을 담아낸 정하선 시인의 작품, 삶의 단면을 비유적으로 풀어내며 우리에게 깊은 울림을 줍니다. 비좁은 장거리와 비린내 나는 좌판은 인생의 고단함과 현실의 냉혹함을 상징하며, 그 속에서도 서로의 어깨를 적시며 살아가는 인간의 연대와 희망을 이야기합니다. 비에 젖어도 내일은 맑게 개일 것이라는 긍정적인 메시지는, 힘든 순간에도 하늘을 바라보며 희망을 잃지 말라는 따뜻한 위로를 전달합니다. 이 시는 겨울비와 소래포구라는 배경을 통해 삶의 본질을 섬세히 그려낸 걸작입니다.
ai번역
At Soraepogu
Jeong Ha-seon
Winter rain is falling. Raindrops drip from the edge of the umbrella. Raindrops soak the shoulders. On the narrow market street of Soraepogu, Is this what life is? A world like a fishy-smelling stall, Living as though squeezing through it, Wet collars, even as they soak, Even as we soak each other's shoulders, Tomorrow will clear up brightly. Looking up at the sky.
From Jeong Ha-seon's poetry collection (Songnim-dong Dakaltang) Poetry Mountain Range
# This poem by Jeong Ha-seon captures the winter rain-soaked scenery of Soraepogu while metaphorically unraveling the facets of life, evoking deep resonance within us. The narrow market street and the fishy-smelling stalls symbolize life's hardships and the harshness of reality, yet within these confines, it speaks of human solidarity and hope, as we share each other's burdens. The positive message that tomorrow will be clear even in the rain offers warm comfort, urging us to keep looking up at the sky and not lose hope during challenging times. Through the backdrop of winter rain and Soraepogu, this poem delicately portrays the essence of life, making it a masterpiece.
À Soraepogu
Jeong Ha-seon
La pluie d’hiver tombe. Les gouttes de pluie tombent sur les bords du parapluie. Les gouttes de pluie mouillent les épaules. Dans les ruelles étroites de Soraepogu, la vie était-elle ainsi ? Un monde comme les étals imprégnés d’odeurs de poisson, marcher en le traversant, vivre ainsi. Même en mouillant les revers des vêtements, en mouillant les épaules des uns et des autres, demain, le ciel s’éclaircira sûrement. En levant les yeux vers le ciel.
Recueil de poèmes de Jeong Ha-seon (Soupe de poulet de Songnim-dong) Poésie Sisanmaek
# Ce poème de Jeong Ha-seon capture le paysage de Soraepogu sous la pluie d’hiver, en déployant une métaphore pour révéler une facette de la vie qui touche profondément ses lecteurs. Les ruelles étroites et les étals imprégnés d’odeurs de poisson symbolisent les difficultés de la vie et la dure réalité, tout en mettant en lumière la solidarité et l’espoir qui permettent aux humains de continuer à avancer ensemble. Malgré les vêtements mouillés par la pluie, l’idée que demain le ciel s’éclaircira transmet un message positif : même dans les moments difficiles, il faut garder espoir en regardant vers le ciel. Ce poème est une œuvre magistrale qui dépeint avec finesse l’essence de la vie à travers le décor de la pluie d’hiver et de Soraepogu.