계양산

정하선 2025. 7. 17. 08:21
계양산
 
                        정하선
 
 
계양산 산길에는
고향의 봉두산 발길이
포개어져 있어
맨몸으로 오르고 내려도
나무지게 지고 오르내리던
고향의 봉두산 발길이
포개어져 있어
산새도 그곳 산새가 여기 와서 울고
진달래도 그곳 진달래가 여기 와서 피고.
 
정하선시집(송림동 닭알탕)시산맥
 
#
ai 시해설
"계양산"은 정하선 시인의 고향에 대한 깊은 그리움과 추억을 담은 시입니다. 시인은 계양산의 산길을 걸으며 자신의 고향 봉두산의 기억을 떠올립니다. 고향의 봉두산에서 나무지게를 지고 오르내리던 발걸음이 계양산의 발걸음과 겹쳐지고, 산새와 진달래조차 고향에서 이곳으로 옮겨온 듯한 느낌을 받습니다. 이는 자연과 인간의 기억이 서로 얽히며 고향의 정서를 더욱 선명하게 전달하는 장면을 그려냅니다. 시인의 고향에 대한 애틋한 감정과 자연 속에서 느껴지는 시간의 흐름이 아름답게 어우러진 작품입니다.#
 
Gyeyang Mountain
 
Jeong Ha-seon
 
On the mountain path of Gyeyang Mountain, The footsteps of my hometown's Bongdu Mountain Overlap, Even climbing up and down with bare hands, The footsteps of my hometown's Bongdu Mountain Overlap. The mountain birds from there come here to sing, And the azaleas from there bloom here as well.
 
Jeong Ha-seon Poetry Collection (Songnim-dong Dakaltang) Sisanmaek
 
# AI Poem Analysis
 
"Gyeyang Mountain" by Jeong Ha-seon expresses deep longing and cherished memories of the poet's hometown. Walking the mountain paths of Gyeyang Mountain, the poet recalls the footsteps on Bongdu Mountain, where they once carried wood up and down its slopes. The poet feels as though the mountain birds and azaleas from their hometown have followed them here, blending past and present. This intertwining of nature and human memory vividly conveys the emotional connection to the poet's roots, beautifully capturing the passage of time and the enduring bond with one's homeland.
 
#
Mont Gyeyang
 
Jeong Ha-seon
 
Sur le chemin de la montagne Geyang, les pas de la montagne Bongdu de mon village natal se superposent. Même en montant et descendant avec mon corps nu, les pas de la montagne Bongdu de mon village natal se superposent. Les oiseaux de montagne, ceux de là-bas, viennent ici pour chanter, et les azalées, celles de là-bas, viennent ici pour fleurir.
 
Recueil de poèmes de Jeong Ha-seon (Soupe de poule de Songnim-dong)
 
# Analyse du poème par IA Le poème "Montagne Geyang" exprime une profonde nostalgie et des souvenirs liés au village natal. Le poète, en marchant sur les sentiers de la montagne Geyang, se remémore les empreintes de la montagne Bongdu de son enfance. Même dans la simplicité de gravir et descendre la montagne, les souvenirs de sa terre natale se mêlent à son expérience actuelle, reliant naturellement les deux lieux. Le chant des oiseaux et la floraison des azalées évoquent également les paysages de son village natal, unissant dans son cœur la nature de sa mémoire et celle de la montagne Geyang. Ce poème illustre avec finesse les traces du passé et la nostalgie ressentie dans la nature, offrant aux lecteurs une sensation de chaleur et de réconfort.
 
 
오늘 정초신 영화 감독님이 만든 명화
ㅡ꿈꾸는 사진관ㅡ개봉작 을 보고 왔습니다
구성도 탄탄하고 문학성. 예술성 최고이며 지극한 인간애가 숨쉬고 있는 영화 였습니다
배경이 외국 씬이 많아서 외국의 풍경도
감동적이였고요.
러시아 초청작 이랍니다
종로 2가 낙원상가 4층 명랑극장.
이 무더운 여름 돈 2.000원 내고 시원한 곳에서 잘 보고 잘 쉬다 왔습니다
좋은 영화 만드시느라 애 많이 쓰신 정초신 감독님께 찬사를 보냅니다
덕분에 즐거운 하루 보냈습니다
영화 대박나길 기원드립니다
시간 되신다면 한 번 쯤 좋은 영화 감상하시길 권해드립니다
아래 영상은 영화(꿈꾸는 사진관)의 한 장면입니다
 
 
 
0:14 / 1:06
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

'' 카테고리의 다른 글

바다는  (4) 2025.07.21
등대  (8) 2025.07.18
소래포구에서  (2) 2025.07.16
온 동네를 수놓을  (2) 2025.07.15
송림동 닭알탕  (4) 2025.07.14