등대
정하선
내가 싫어서 갔겠느냐
먹고살기 위해 떠났겠지
아님 꿈 찾아 떠났겠지
넌들 세상 풍랑 두렵지 않았겠느냐
꼭 돌아오리라 믿는다
만선으로 왔으면 좋겠지만
설령 만선이 아니고
빈 배로 온들 어쩌겠느냐
반드시 돌아오리라 믿기에
밤낮으로 등불 켜 놓고
널 기다리고 있다.
정하선시집(송림동 닭알탕) 시산맥
# 시 해설
정하선 시인의 시, <등대>는 떠나간 이를 기다리는 마음을 담은 작품입니다. 시 속 화자는 누군가가 떠난 이유를 이해하며, 그가 돌아올 것을 믿고 등불을 밝혀 기다립니다. 떠난 이의 고단함과 세상의 풍랑을 헤아리며, 빈손으로 돌아오더라도 그 자체로 충분히 반가울 것이라 말합니다.
이 시는 기다림의 의미와 사랑의 인내를 아름답게 표현하고 있습니다. 등대는 단순히 길을 비추는 역할을 넘어, 사랑과 믿음의 상징으로 그려집니다. 떠난 이를 향한 화자의 깊은 신뢰와 따뜻한 마음이 독자들에게도 잔잔한 감동을 안겨줍니다.
우리 모두 누군가를 기다리며, 또 누군가에게 기다림을 받으며 살아갑니다. 이 시를 통해 그 기다림의 소중함을 다시 한번 느껴보는 건 어떨까요? #
Lighthouse
Jeong Ha-seon
Did you leave because you disliked me? You must have left to make a living, or perhaps to chase a dream. Surely, you too feared the tempests of the world. I believe you will return someday. It would be wonderful if you came back with a full catch, but even if you return empty-handed, what does it matter? I firmly believe you will come back, so I keep the light burning day and night, waiting for you.
From Jeong Ha-seon's poetry collection (Songnim-dong Dakaltang)
Poetry Mountain Range
# Poem InterpretationJeong Ha-seon's poem, <Lighthouse>, conveys the heartfelt sentiments of waiting for someone who has departed. The speaker in the poem understands the reasons behind the departure, whether for survival or the pursuit of dreams, and holds onto the belief that the person will return. The speaker empathizes with the struggles and challenges faced by the departed, reassuring that even an empty-handed return is welcome and meaningful.This poem beautifully illustrates the significance of waiting and the patience born from love. The lighthouse transcends its role as a mere beacon, becoming a symbol of love and unwavering faith. The speaker's deep trust and warmth toward the departed resonate with readers, evoking a gentle sense of emotion.All of us live by waiting for someone or being awaited by someone. Through this poem, we are reminded of the profound value of such waiting.
Phare
Jung Ha-seon
Est-ce qu’il est parti parce qu’il me détestait ? Il a dû partir pour survivre, ou peut-être pour chercher un rêve. Toi aussi, n’avais-tu pas peur des tempêtes du monde ? Je crois fermement qu’il reviendra. J’aimerais qu’il revienne avec un bateau plein, mais même s’il revient avec un bateau vide, qu’est-ce que cela changerait ? Parce que je crois qu’il reviendra forcément, je garde la lumière allumée jour et nuit et je l’attends.
Recueil de poèmes de Jung Ha-seon (Soupe de poulet de Songnim-dong) Montagne de poèmes
# Interprétation du poèmeLe poème <Phare> de Jung Ha-seon exprime la patience et l’espoir de celui qui attend le retour d’un être parti. Le narrateur comprend les raisons du départ de l’autre personne et croit profondément en son retour. Il imagine les épreuves et les tempêtes qu’elle pourrait affronter, et affirme que même si elle revient les mains vides, ce retour sera en soi une joie suffisante. Ce poème met en lumière la signification de l’attente et la beauté de l’amour patient. Le phare, ici, dépasse sa fonction de simple guide lumineux pour devenir un symbole d’amour et de confiance. La profonde foi et la chaleur du narrateur envers celui qui est parti touchent également les lecteurs avec une émotion douce et sincère. Nous vivons tous entourés de moments d’attente, que ce soit en attendant quelqu’un ou en étant attendus par quelqu’un. À travers ce poème, pourquoi ne pas redécouvrir la valeur précieuse de l’attente ? #