고궁의 봄
정하선
고궁에 봄이 오니 천 년 빛 환해진다
겨울잠 부스스한 내 마음 흔들기에
신발을 바람에 얹어 사푼사푼 나선다
이끼도 옛 푸른 왕궁 전에 날아와
천년의 끈을 잇는 선인들 그리움에
기둥에 단청 빛깔도 호흡 이어 숨 쉰다
기왓장 골마다 햇볕 스며 숨 넣고
바람은 기둥 닦아 천 년의 결을 찾네
손끝에 단청 고와서 기억들을 살리고
동쪽에 태양이 중천 우에 오르니
여의주 굴리는 듯 용마루 꿈틀꿈틀
오늘을 날아오르며 치는 꼬리 힘차다.
정하선 시조집(갈모산방)지혜 2025. 5
😄🧚🐦
고궁의 봄, 정하선 시인의 시조는 자연과 역사, 그리고 인간의 감성을 아름답게 엮어낸 작품입니다. 고궁에 찾아온 봄을 통해 천 년의 시간과 그 고유한 아름다움을 환기시키는 이 시는, 겨울잠에서 깨어나는 자연과 마음의 움직임을 섬세하게 그려냅니다.
첫 구절에서 봄의 도래로 고궁이 환해지는 모습은 단순한 계절의 변화가 아닌, 역사와 전통이 살아 숨 쉬는 공간으로서의 고궁을 상징합니다. 이끼와 단청의 묘사는 자연과 인간의 조화, 그리고 과거와 현재의 연결을 시적으로 표현하며, 기둥과 기왓장에 스며드는 햇볕과 바람은 시간의 결을 찾아내는 신비로운 이미지로 다가옵니다.
특히 용마루의 생동감 넘치는 묘사는 고궁의 웅장함과 활력을 느끼게 하며, 오늘날의 우리에게도 과거의 지혜와 힘을 전달하고 있음을 암시합니다. 정하선 시인은 이 시조를 통해 봄이라는 계절적 변화 속에서 역사와 자연, 그리고 인간의 내면적 교감을 탁월하게 담아냈습니다.😊😍😘
Spring in the Ancient Palace
Jeong Ha-seon
As spring arrives in the ancient palace, a thousand-year light brightens. The stirring of my heart, sluggish from winter's slumber, Leads me to step lightly, placing my shoes upon the breeze. Even moss, once green before the royal palace of old, Flies forth in yearning for the sages who connected the threads of millennia. The vivid colors of the pillar’s dancheong breathe life as they endure. Sunlight permeates every tile groove, infusing them with breath, While the wind brushes the pillars, seeking the grain of a thousand years. The delicate dancheong at my fingertips revives memories. As the sun rises high in the eastern sky, The dragon ridge writhes as if rolling a wishing orb. Its tail strikes powerfully, soaring into today with vigor.
Jeong Ha-seon Sijo Collection (Galmo Mountain House) Wisdom 2025.5
😄🧚🐦 "Spring in the Ancient Palace," a sijo by poet Jeong Ha-seon, beautifully intertwines nature, history, and human emotion. Through the arrival of spring in the ancient palace, the poem evokes the passage of a thousand years and the unique beauty inherent in this space. It delicately portrays the awakening of nature and the stirring of the heart from winter's repose. The opening lines symbolize the ancient palace not merely as a site of seasonal change, but as a living space where history and tradition breathe. The imagery of moss and dancheong captures the harmony between nature and humanity, as well as the connection between past and present. Sunlight and wind interacting with the pillars and tiles conjure mystical images of uncovering the grain of time. The dynamic depiction of the dragon ridge conveys the grandeur and vitality of the ancient palace, suggesting that the wisdom and strength of the past continue to resonate with us today. Through this sijo, Jeong Ha-seon masterfully encapsulates the interplay of history, nature, and the inner emotions of humanity within the seasonal transformation of spring. 😊😍😘
Le printemps du palais ancien
Jeong Ha-seon
Quand le printemps arrive au palais ancien, mille ans de lumière illuminent. Secouant mon cœur engourdi par l'hibernation hivernale, Je pose mes chaussures au vent et m'élance doucement. Même la mousse, auparavant verte devant le palais royal d'autrefois, S'envole dans la nostalgie des sages qui tissent les fils millénaires. Les couleurs des fresques sur les colonnes respirent et prennent vie. Dans chaque creux des tuiles, la lumière du soleil s'infiltre et insuffle la vie. Le vent polit les colonnes, cherchant les motifs millénaires. La beauté des fresques au bout des doigts ravive les souvenirs. Quand le soleil monte haut à l'est, Comme une perle précieuse roulant, la crête du toit s'agite et frémit. En s'élevant vers aujourd'hui, la queue frappe avec force et énergie.
Recueil de poèmes de Jeong Ha-seon (Galmosanbang) Sagesse 2025.5
😄🧚🐦 "Le printemps du palais ancien", un poème de Jeong Ha-seon, tisse magnifiquement la nature, l'histoire et les émotions humaines. À travers le printemps qui visite le palais ancien, ce poème évoque le temps millénaire et la beauté unique qui en émane. Dans les premiers vers, l'arrivée du printemps illumine le palais ancien, non comme un simple changement de saison, mais comme un symbole d'un espace où l'histoire et la tradition vivent et respirent. Les descriptions de la mousse et des fresques illustrent l'harmonie entre la nature et l'humanité, ainsi que le lien entre le passé et le présent. Les rayons du soleil et le souffle du vent sur les colonnes et les tuiles évoquent une image mystérieuse de la recherche des motifs du temps. En particulier, la vivacité de la crête du toit met en lumière la grandeur et la vitalité du palais ancien, tout en suggérant que la sagesse et la force du passé continuent de nous inspirer aujourd'hui. À travers ce poème, Jeong Ha-seon capte avec une habileté exceptionnelle la communion entre la saison printanière, l'histoire, la nature et les profondeurs de l'âme humaine. 😊😍😘