비 오는 날, 초가집 처마 밑의 제비 가족을 통해 우리 삶의 따뜻한 희생과 사랑을 그려낸 시조입니다. 새끼 제비를 위해 빗속을 마다하지 않는 엄마 제비의 모습은 우리 주변에서 볼 수 있는 부모님의 희생을 떠올리게 합니다.
특히 마지막 연에서, 비 오는 마당을 망설이다가 구겨진 비닐 옷을 챙겨 입고 포장마차를 밀고 나서는 엄마의 모습은 현실 속 부모들의 헌신과 사랑을 상징적으로 보여줍니다. 제비 가족의 이야기가 자연스럽게 인간의 삶과 연결되며, 비 오는 날의 풍경 속에서 따뜻한 교훈을 전합니다.
이 시조는 단순한 자연의 관찰을 넘어, 가족과 사랑, 그리고 희생의 가치를 다시 한 번 생각하게 만드는 작품입니다. 여러분도 이 비 오는 날, 주변의 소중한 사람들과 그들의 사랑을 떠올려 보세요.
Swallow Family
Jeong Ha-seon
Under the eaves of a thatched house on a rainy day, A swallow's nest, Chirp, chirp, chirp—baby swallows with yellow-opened mouths, The rain-soaked mother swallow feeds them insects. Under the eaves of the thatched house on a rainy day, A laundry line, The mother swallow, briefly resting to avoid the rain, dozes off, Suddenly, as if reminded of her baby swallows, she flies into the rain. Looking at the rainy yard, the human mother hesitates, Silently she puts on a crumpled plastic raincoat, And with determination, she pushes out her food cart.
From Jeong Ha-seon's Sijo Collection (Galmosanbang), May 2025
On a rainy day, through the story of a swallow family under the eaves of a thatched house, this sijo beautifully portrays the warmth of sacrifice and love in our lives. The image of the mother swallow braving the rain for her baby swallows evokes the selfless devotion of parents we see around us. Particularly in the final stanza, the human mother hesitating in the rainy yard, then donning a crumpled plastic coat to push her food cart, symbolically reflects the dedication and love of real-life parents. The story of the swallow family seamlessly connects to human life, delivering a heartfelt lesson amidst the rainy day scenery. This sijo transcends simple observations of nature, prompting us to reflect on the values of family, love, and sacrifice. On this rainy day, take a moment to think of the precious people around you and their love.
Sous l’avant-toit d’une maison au toit de chaume, un nid d’hirondelles sous la pluie. Les petits hirondeaux ouvrent leurs becs jaunes en poussant des cris « Tchik Tchik Tchik ». La mère hirondelle, mouillée par la pluie, leur donne des insectes à manger. Sous l’avant-toit d’une maison au toit de chaume, une corde à linge sous la pluie. La mère hirondelle, s’étant posée un instant pour éviter la pluie, somnolait doucement. Puis, soudainement, elle semble penser à ses petits et s’envole sous la pluie. Regardant la cour sous la pluie, la mère hésite un moment. Elle met silencieusement un imperméable en plastique froissé, Sort avec détermination et pousse son stand ambulant sous la pluie. Ce poème, issu du recueil de sijo de
Jeong Ha-seon (Galmosanbang) prévu en mai 2025,
Raconte l’histoire d’une famille d’hirondelles sous la pluie, Et illustre avec tendresse le sacrifice et l’amour présents dans nos vies. La mère hirondelle, bravant la pluie pour nourrir ses petits, évoque les sacrifices des parents que nous voyons autour de nous. Particulièrement dans les derniers vers, où une mère humaine, hésitant devant la cour sous la pluie, Enfile un imperméable froissé et pousse son stand ambulant, Cette scène symbolise l’amour et la dévotion des parents dans la réalité. À travers l’histoire de cette famille d’hirondelles, le poème relie naturellement la vie des animaux à celle des humains, Transmettant une leçon chaleureuse au cœur des paysages pluvieux. Ce sijo va au-delà de la simple observation de la nature, Pour nous inviter à réfléchir sur la valeur de la famille, de l’amour et du sacrifice. En ce jour pluvieux, prenez un moment pour penser aux personnes précieuses autour de vous et à leur amour.