부부의 관계를 묘사한 정하선 시인의 작품은 서로를 이해하는 깊이와 그 한계를 동시에 보여줍니다. '뼛속까지 안다'고 느끼는 순간에도, '손톱 끝만큼도 모른다'는 깨달음이 찾아오고, 반대로 '손톱 끝만큼도 모른다'고 생각했지만 '뼛속까지 알고 있다'는 느낌이 들기도 합니다. 이는 부부 사이의 복잡한 감정과 이해의 과정을 표현하며, 서로 다른 두 사람이 끊임없이 알아가고 소통하며 관계를 이어가는 모습을 담아냅니다. 이 시는 사랑과 관계의 본질을 깊이 있게 고민하게 만드는 메시지를 전달합니다. 여러분들은 배우자를 어떻게 보십니까. 너무나 잘 안다고 생각하다가도 너무나 모른다는 생각이 들때도 있지은 않았던가요 . 순간포착이면서 오래도록 가슴속에 느꼈던 부부에 대한 서로의 마음을 이 시는 잘 표현하고 있다는 생각을 해보게 합니다.
Couple
Jung Ha-sun
I thought I knew you to the very bones, but then there are moments when I feel I don’t know you even as much as the tip of a fingernail. And yet, when I think I don’t know you even as much as the tip of a fingernail, there are moments when I feel I know you to the very bones.
From Jung Ha-sun's Poetry Collection (Songnim-dong Dakaltang) Sisanmaek
Jeong Ha-seon’s poem, which describes the relationship between a couple, simultaneously reveals the depth of understanding and its limitations. Even in moments when one feels they know their partner “to the very bones,” the realization of knowing “not even as much as the tip of a fingernail” can strike. Conversely, when one feels they know “not even as much as the tip of a fingernail,” there are times when they feel they understand their partner completely. This poem captures the complex emotions and the process of understanding within a couple’s relationship, portraying the ongoing journey of two distinct individuals learning about and communicating with each other. It conveys a profound message that makes us reflect on the essence of love and relationships. How do you perceive your partner? Have you ever thought you knew them so well, only to realize you might not know them at all? Or vice versa? This poem beautifully expresses those fleeting yet deeply resonant feelings about a couple’s mutual understanding.
Couple
Jung Ha-sun
Je pensais te connaître jusqu’à la moelle des os, mais il y a des moments où j’ai l’impression de ne pas te connaître, même pas autant que le bout d’un ongle. Et pourtant, quand je pense ne pas te connaître, même pas autant que le bout d’un ongle, il y a des moments où j’ai l’impression de te connaître jusqu’à la moelle des os.
Extrait de la collection de poèmes de Jung Ha-sun (Songnim-dong Dakaltang) Sisanmaek
Le poème de Jeong Ha-seon, qui décrit la relation entre un couple, révèle simultanément la profondeur de la compréhension et ses limites. Même dans les moments où l’on a l’impression de connaître son partenaire « jusqu’à la moelle des os », la réalisation de ne pas le connaître « même pas autant que le bout d’un ongle » peut surgir. À l’inverse, lorsque l’on a l’impression de ne pas connaître son partenaire « même pas autant que le bout d’un ongle », il y a des moments où l’on sent qu’on le comprend totalement. Ce poème capture les émotions complexes et le processus de compréhension dans la relation d’un couple, illustrant le voyage constant de deux individus distincts qui apprennent à se connaître et à communiquer. Il transmet un message profond qui nous pousse à réfléchir sur l’essence de l’amour et des relations. Comment percevez-vous votre partenaire ? Vous est-il déjà arrivé de penser le connaître si bien, pour ensuite réaliser que vous ne le connaissiez peut-être pas du tout ? Ou inversement ? Ce poème exprime magnifiquement ces sentiments fugaces mais profondément résonnants sur la compréhension mutuelle d’un couple.