정하선 2025. 10. 19. 07:09



                     정하선


감꽃을 꿰어서 걸어주고 내 목에
이빨이 햇살처럼 환하게 웃던 아이
수줍은 그 모습 두고 백팔염주 걸었네

인연의 질긴 줄 끊지 못해 찾은 길
합장 속 그리움은 베고 쳐 파르스름
아직도 눈에 훤한데 잊은 지가 오랜 척

염주 쥔 손 모아 합장하고 숙인 몸
방금 딴 홍시 하나 말없이 쥐어주네
눈 돌려 바라다보니 감나무가 연꽃밭.

정하선시조집(갈모산방)지혜

😄😍😊
감정이란 이름 아래 펼쳐지는 이 시조는 인간의 사랑과 그리움, 그리고 인연의 끈을 섬세하게 풀어냅니다. 감꽃을 꿰어 목에 걸어주던 아이의 순수한 웃음은 햇살처럼 빛나며, 그 순간은 시인의 마음속에 깊이 새겨졌습니다. 그러나 시간이 흘러 인연의 질긴 줄을 끊지 못한 채 다시 찾은 길에서, 그리움은 여전히 마음속에 남아 있음을 보여줍니다.

염주를 쥔 손으로 합장하며 숙인 몸은 과거의 기억과 사랑을 떠올리게 하고, 방금 딴 홍시를 건네는 장면은 무언의 따뜻함과 인간적인 교감을 상징합니다. 마지막으로 감나무와 연꽃밭이 어우러진 풍경은 자연과 인간의 조화, 그리고 삶 속에서 느껴지는 사랑의 아름다움을 상징적으로 담아냅니다.

이 시조는 단순한 사랑 이야기를 넘어, 인간의 감정과 인연에 대한 깊은 통찰을 담고 있습니다. 아련한 사랑의 기억과 현재의 교차점에서 우리는 우리 자신의 이야기를 발견하게 됩니다. 이런 시조야 말로 명시조로 여러분의 가슴 속에 잔잔히 스며들어 오래오래 기억되고 사랑받지 않을까 생각해 보는 계절입니다.

Emotion

Jung Ha-sun

Threading persimmon flowers, hanging them around my neck, The child whose teeth shone brightly like sunlight in laughter. Leaving behind that shy image, I placed a rosary of 108 beads. Unable to sever the resilient thread of fate, I sought the path. In clasped hands, longing is cut and spread pale blue, Still vivid in my eyes, though I pretend to have forgotten long ago. With hands holding the rosary, I bow in prayer, Silently handing me a freshly picked ripe persimmon. Turning my gaze, a persimmon tree stands amidst a lotus field.

Jung Ha-sun’s Sijo Collection (Galmo Mountain House) -

Wisdom Under the name of "emotion," this sijo delicately unfolds themes of human love, longing, and the bonds of fate. The innocent laughter of the child who hung persimmon flowers around the poet's neck shines like sunlight, leaving an indelible mark on the poet’s heart. Yet, as time passes, the unbreakable thread of fate leads the poet back to the path, revealing that longing remains deeply rooted within the soul. The act of clasping hands with the rosary and bowing recalls memories of past love, while the silent gesture of handing over a ripe persimmon symbolizes warmth and human connection. Finally, the scene of a persimmon tree blending harmoniously with a lotus field reflects the unity of nature and humanity, embodying the beauty of love experienced in life. This sijo transcends a simple love story, offering profound insights into human emotions and the bonds of fate. At the intersection of wistful memories and the present moment, readers may discover their own narratives. Such a sijo, with its timeless resonance, gently permeates the heart and remains cherished for years to come.


Émotion

Jung Ha-sun


Enfilant des fleurs de kaki, les suspendant autour de mon cou, L’enfant dont les dents brillaient comme le soleil dans son rire. Laissant derrière cette image timide, j’ai placé un chapelet de 108 perles. Incapable de rompre le fil résilient du destin, j’ai cherché le chemin. Dans des mains jointes, le désir est coupé et étalé en bleu pâle, Toujours vif dans mes yeux, bien que je prétende avoir oublié depuis longtemps. Avec des mains tenant le chapelet, je m’incline en prière, Me tendant silencieusement un kaki mûr fraîchement cueilli. Tournant mon regard, un arbre de kaki se dresse au milieu d’un champ de lotus.



Collection de Sijo de Jung Ha-sun (Maison de la montagne Galmo)


- Sagesse Sous le nom d’« émotion », ce sijo déploie délicatement des thèmes tels que l’amour humain, la nostalgie et les liens du destin. Le rire innocent de l’enfant qui a suspendu des fleurs de kaki autour du cou du poète brille comme la lumière du soleil, laissant une empreinte indélébile dans le cœur du poète. Pourtant, avec le temps, le fil incassable du destin ramène le poète sur le chemin, révélant que le désir reste profondément enraciné dans l’âme. L’acte de joindre les mains avec le chapelet et de s’incliner évoque des souvenirs d’un amour passé, tandis que le geste silencieux de tendre un kaki mûr symbolise la chaleur et la connexion humaine. Enfin, la scène d’un arbre de kaki se mêlant harmonieusement à un champ de lotus reflète l’unité entre la nature et l’humanité, incarnant la beauté de l’amour vécu dans la vie. Ce sijo transcende une simple histoire d’amour, offrant des réflexions profondes sur les émotions humaines et les liens du destin. À l’intersection des souvenirs mélancoliques et du moment présent, les lecteurs peuvent découvrir leurs propres récits. Un tel sijo, avec sa résonance intemporelle, imprègne doucement le cœur et reste cher pendant des années.

🐹🐱🐼

'' 카테고리의 다른 글

금줄  (0) 2025.10.22
주연  (0) 2025.10.20
부부  (0) 2025.10.18
화살  (0) 2025.10.17
일상이 되어버린  (0) 2025.10.16