5월

정하선 2025. 11. 17. 07:40
5월
정하선
모란꽃 피어
붉은 마당에
비둘기 한 쌍
내려앉아
청·보라 빛
목을 비빈다.
정하선 시집(송림동 닭알탕) 시산맥
5월의 따뜻한 분위기를 담은 정하선 시인의 시, '모란꽃 피어'는 자연과 생명의 조화를 아름답게 그려냅니다. 붉게 물든 마당 위에 피어난 모란꽃과 그곳에 내려앉은 비둘기 한 쌍은 평화롭고도 생동감 넘치는 장면을 연상케 합니다. 특히, 비둘기들이 청·보라빛 목을 비비는 모습은 사랑과 조화의 상징으로 해석될 수 있습니다. 시인의 섬세한 표현력은 짧은 문장 속에서도 강렬한 이미지를 남기며, 봄의 따스한 정취를 느끼게 합니다. 이 시는 단순한 자연 묘사를 넘어, 생명과 사랑의 의미를 되새기게 하는 깊은 울림을 줍니다.
May
Jung Ha-sun
Peony flower in bloom In the red courtyardA pair of dovesGently landTheir necks with blue and violet reflections graze each other. Collection of poems
by Jung Ha-sun (Chicken Soup from Songrim-dong) Poetry Mountain
The poem "Peony Flower in Bloom" by poet Jung Ha-sun, capturing the warm ambiance of May, beautifully portrays the harmony between nature and life. The blooming peonies in a red-tinted courtyard and the pair of doves resting there evoke a peaceful and lively scene. Particularly, the image of the doves brushing their necks with blue and violet reflections can be interpreted as a symbol of love and harmony. The poet's delicate expression leaves a strong impression through short phrases, making the sweetness of spring palpable. This poem goes beyond a simple depiction of nature, offering a profound reflection on the meaning of life and love.
Mai
Jung Ha-sun
Fleur de pivoine éclose Dans la cour rougeUn couple de colombesSe pose doucementLeurs cous aux reflets Bleu et violet s’effleurent.
Recueil de poèmes de Jung Ha-sun (Soupe de poulet de Songrim-dong) Poésie Montagne
Le poème "Fleur de pivoine éclose" du poète Jeong Ha-seon, qui capture l'atmosphère chaleureuse de mai, dépeint magnifiquement l'harmonie entre la nature et la vie. Les pivoines écloses dans une cour teintée de rouge et le couple de colombes qui s'y posent évoquent une scène paisible et vivante. En particulier, l'image des colombes se frottant leurs cous aux reflets bleu et violet peut être interprétée comme un symbole d'amour et d'harmonie. L'expression délicate du poète laisse une impression forte dans des phrases courtes, faisant ressentir la douceur du printemps. Ce poème va au-delà d'une simple description de la nature, en offrant une réflexion profonde sur la signification de la vie et de l'amour.

'' 카테고리의 다른 글

텔레비전  (0) 2025.11.19
가을 마루에 앉아서  (0) 2025.11.18
호박  (0) 2025.11.14
쓰러진 벼  (0) 2025.11.13
항아리와 햇볕과 바람  (0) 2025.11.12