도리깨질

정하선 2025. 10. 1. 07:23
도리깨질
 
                       정하선
 
 
 
마당에 콩 동 풀어 가득히 펼쳐놓고
이웃집 아저씨와 품앗이 도리깨질
마주 서 매기고 받고 내려친다 신나게
 
적당히 간격 두고 내딛고 물러나고
어여차 힘을 훅훅 허공에 내뱉으며
공중에 들어 올려서 내려치는 상쾌함
 
안쪽은 내려치고 갓에 건 모아치고
한바탕 치고 나서 막걸리 한 잔 하고
콩알들 햇살에 반짝 미소 짓는 눈동자
 
사는 법 나아가고 때로는 물러나고
병법이 아니라도 진리는 얕고 깊어
콩알이 튀어나오며 알려주는 금언들.
 
정하선시조집(갈모산방)지혜 2025, 5
정하선 님의 시조 <도리깨질>은 전통적인 농경 생활의 풍경을 생생하게 담아낸 작품입니다. 마당에 콩을 펼쳐놓고 이웃과 함께 도리깨질을 하며 협력하는 모습은 공동체의 따뜻함을 느끼게 합니다.
시조는 도리깨질의 역동적인 움직임을 묘사하며, 적당한 간격과 리듬 속에서 이루어지는 노동의 즐거움을 표현합니다. 힘을 내뱉고 허공을 가르며 콩을 두드리는 장면은 상쾌함과 활력을 느끼게 합니다. 또한, 막걸리 한 잔으로 노동의 피로를 푸는 순간은 인간미 넘치는 소소한 행복을 보여줍니다.
마지막 부분에서는 도리깨질을 통해 삶의 지혜를 깨닫는 모습을 담고 있습니다. 사는 법이란 나아가고 때로는 물러나는 것이라는 진리를 자연스럽게 깨닫게 하며, 튀어나오는 콩알이 금언처럼 삶의 교훈을 전해줍니다.
이 시조는 단순한 노동의 묘사를 넘어, 자연 속에서 깨닫는 삶의 진리를 담아내며 우리에게 깊은 울림을 선사합니다.
Flailing
Jeong Ha-seon
In the yard, beans are spread out, filling the space, Neighbors join in, exchanging turns with the flail, Facing each other, striking down with lively rhythm. Keeping proper distance, stepping forward and back, Exhaling strength into the air with every motion, Lifting high, then bringing down—the thrill of threshing. Striking inside, gathering at the edges, After a round, sharing a cup of makgeolli, Beans glisten in the sunlight, smiling like bright eyes. Life’s way moves forward, sometimes retreats, Even without tactics, truths are shallow and profound, Beans bouncing free, revealing wise proverbs of life.
From Jeong Ha-seon’s Sijo Collection (Galmosanbang) Wisdom 2025, 5
Jeong Ha-seon’s sijo, “Threshing,” vividly captures the scenes of traditional agricultural life. Spreading beans in the yard and working together with neighbors to thresh them reflects the warmth and cooperation of a community. The sijo describes the dynamic movements of threshing, expressing the joy found in labor carried out with rhythm and balance. The act of exhaling strength, cutting through the air, and striking the beans conveys a sense of exhilaration and vitality. The moment of relieving fatigue with a cup of makgeolli afterward portrays the simple, human happiness of shared effort. In the final verses, the poem delves into the wisdom gleaned from threshing. It reflects on life’s ebb and flow, teaching that progress and retreat are natural. The bouncing beans metaphorically impart life’s truths, offering insights akin to timeless proverbs. This sijo transcends the mere depiction of labor, encapsulating the profound truths of life discovered in nature, leaving readers with a deep resonance.
Agitation
Jeong Ha-seon
Dans la cour, les haricots sont étalés en abondance, Avec le voisin, on échange des services pour le battage. Face à face, on frappe et réceptionne avec entrain. En gardant une distance appropriée, avançant et reculant, On souffle avec force, projetant son énergie dans le vide, Soulevant et abattant avec une fraîcheur exaltante. À l'intérieur, on frappe vers le bas, et sur les bords, on rassemble. Après une bonne séance, un verre de makgeolli pour se détendre. Les grains de haricot scintillent au soleil, sourire dans les yeux. La vie avance, parfois recule, comme une danse. Même sans stratégie militaire, la vérité est profonde et légère. Les haricots qui jaillissent nous murmurent des maximes de sagesse.
Recueil de Sijo de Jeong Ha-seon (Galmosanbang) Sagesse 2025, 5
Le sijo <Le battage> de Jeong Ha-seon capture avec vivacité les scènes de la vie agricole traditionnelle. Étaler les haricots dans la cour et partager le travail de battage avec le voisin évoque la chaleur de la communauté.Le sijo décrit les mouvements dynamiques du battage, exprimant la joie du travail dans un rythme et une distance harmonieuse. Les gestes vigoureux qui traversent l'air en frappant les haricots transmettent une sensation de fraîcheur et de vitalité. Le moment où l'on prend un verre de makgeolli après l'effort illustre un bonheur simple et profondément humain.Dans les derniers vers, le battage devient une métaphore pour la sagesse de la vie. Avancer, reculer, comprendre que vivre, c'est osciller entre ces deux mouvements. Les grains de haricot qui jaillissent nous enseignent, tels des proverbes, des leçons sur l'existence.Ce sijo dépasse la simple description du travail pour révéler les vérités de la vie qu'on découvre dans la nature, offrant une résonance profonde à ses lecteurs.
 
 
 
 

'' 카테고리의 다른 글

그러네  (0) 2025.10.03
봄을 품은 겨울  (0) 2025.10.02
배거리재  (0) 2025.09.29
며느리발톱  (0) 2025.09.28
  (0) 2025.09.27