새재장

정하선 2025. 11. 21. 07:24

새재장

정하선

장은 새재장
3· 8 오일장
탈탈거리는 경운기에
쌀 싣고 돈 사러 가는 길

툴툴툴 투덜대며
운동화 사 달라 조르던
막내 놈 투정처럼
쪼그라진 새벽달이
그냥 넘어가지 못하고
산에 걸린 채 입꼬리를 내리고

장은 새재장
3· 8 오일장
탈탈거리는 경운기에
쌀 싣고 돈 사러 가는 길
아침이 오려고 동쪽이 환한 길

정하선시집(송림동 닭알탕) 시산맥

😃😍🥰
새재장에 대한 정하선 시인의 시는 향수를 자극하는 농촌의 정겨운 풍경을 담고 있습니다. '3·8 오일장'이라는 반복적인 구절은 장날의 활기를 강조하며, 경운기 소리와 쌀을 싣고 가는 장면은 농촌 생활의 소박함과 현실감을 생생히 전달합니다.

특히, 투덜대며 운동화를 사달라 조르던 막내의 모습은 어린 시절의 순수함과 가족 간의 소소한 일상을 떠올리게 합니다. 쪼그라든 새벽달이 산에 걸려 있는 모습은 자연의 섬세한 묘사로 시각적 아름다움을 더하며, 아침이 오려는 동쪽의 환한 길은 새로운 하루의 시작을 암시합니다.

정하선 시인의 시는 단순한 풍경 묘사에서 벗어나, 그 안에 담긴 감정과 기억을 통해 독자들에게 따뜻한 공감을 선사합니다. 농촌의 정겨운 장날 풍경과 가족 간의 소소한 이야기가 어우러져, 읽는 이로 하여금 마음속 깊은 곳에서 잊고 있던 추억을 떠올리게 하는 작품입니다.🧚‍♀️🧚🧚‍♂️

Saejae Market

Jung Ha-sun

The market is Saejae Market 3·8 Five-Day Market On a rattling tractor Carrying rice, heading to buy money Grumbling and whining, Like the youngest child pestering To buy sneakers, The shrunken crescent moon Cannot just pass by And hangs on the mountain, lowering its corners. The market is Saejae Market 3·8 Five-Day Market On a rattling tractor Carrying rice, heading to buy money The road brightens in the east as morning approaches.

From Jung Ha-sun's Poetry Collection (Songnim-dong Dakaltang) Sisanmaek

😃😍🥰 Jeong Ha-seon's poem about Saejae Market evokes nostalgia and captures the warm scenery of rural life. The repetitive phrase "3·8 Five-Day Market" emphasizes the liveliness of market day, while the sound of the tractor and the scene of carrying rice vividly convey the simplicity and reality of rural living. Especially, the image of the youngest child whining for sneakers brings to mind the innocence of childhood and the small daily moments shared within a family. The depiction of the shrunken crescent moon hanging on the mountain adds a delicate touch of nature’s beauty, while the brightening road in the east hints at the beginning of a new day. Jeong Ha-seon's poem transcends mere landscape description, offering readers a warm sense of empathy through the emotions and memories it encapsulates. The harmonious blend of the charming rural market scene and the small family stories stirs forgotten memories deep within the reader’s heart. 🧚‍♀️🧚🧚‍♂️


Marché de Saejae

Jung Ha-sun


Le marché est le Marché de Saejae Marché des Cinq Jours 3·8 Sur un tracteur cahotant Transportant du riz, allant acheter de l’argent Grommelant et se plaignant, Comme le plus jeune enfant qui insiste Pour acheter des baskets, La lune en croissant rétrécie Ne peut simplement passer Et reste suspendue à la montagne, baissant ses coins. Le marché est le Marché de Saejae Marché des Cinq Jours 3·8 Sur un tracteur cahotant Transportant du riz, allant acheter de l’argent La route s’éclaire à l’est à l’approche du matin.


Tiré de la collection de poèmes de Jung Ha-sun (Songnim-dong Dakaltang) Sisanmaek


😃😍🥰 Le poème de Jeong Ha-seon sur le marché de Saejae évoque la nostalgie et capture le paysage chaleureux de la vie rurale. La phrase répétée "Marché des Cinq Jours 3·8" souligne l’animation du jour de marché, tandis que le bruit du tracteur et la scène du transport du riz illustrent avec vivacité la simplicité et la réalité de la vie à la campagne. En particulier, l’image du plus jeune enfant réclamant des baskets rappelle l’innocence de l’enfance et les petits moments quotidiens partagés en famille. La description de la lune en croissant rétrécie suspendue à la montagne ajoute une touche délicate à la beauté de la nature, tandis que la route qui s’éclaire à l’est annonce le début d’un nouveau jour. Le poème de Jeong Ha-seon transcende une simple description de paysage, offrant aux lecteurs un sentiment chaleureux d’empathie à travers les émotions et souvenirs qu’il encapsule. L’harmonie entre la scène charmante du marché rural et les petites histoires familiales ravive des souvenirs oubliés au plus profond du cœur du lecteur. 🧚‍♀️🧚

'' 카테고리의 다른 글

이삿날  (0) 2025.11.25
벽에 걸린 혼백  (0) 2025.11.24
더덕을 깎으면  (0) 2025.11.20
텔레비전  (0) 2025.11.19
가을 마루에 앉아서  (0) 2025.11.18