평화의 전쟁
정하선
총에다 현을 걸자
포탄에다 물감을 담자
원자폭탄에 축포를 채우자
포탄을 쏘면
적군들 진지에 그림이 그려지고
총에 걸린 현을 퉁기면
적들이 춤을 추고
원폭이 하늘 가득
축포를 터트려주는
그런 전쟁을 할 수는 없을까
평화의 전쟁을
정하선 시집(새재역에서) 시산맥
ai번역
War of Peace By
Jeong Ha-sun
Let us string a melody on the guns, Fill the shells with paint, And load fireworks into atomic bombs. When the shells are fired, Paintings will adorn the enemy's trenches. When the strings on the guns are plucked, The enemies will dance. When atomic bombs ascend to the skies, They'll burst into celebratory fireworks. Could we not wage such a war, A war of peace? From Jeong Ha-seon's Poetry Collection (Published by Saejae Publishing) Sisanmaek
La guerre de la paix
Jeong Ha-sun
Accrochons des cordes aux fusils, Remplissons les obus de peinture, Chargeons les bombes atomiques de feux d'artifice. Quand les obus sont tirés, Des tableaux se dessinent sur les positions ennemies. Quand on pince les cordes accrochées aux fusils, Les ennemis se mettent à danser. Et les bombes atomiques emplissent le ciel De feux d'artifice éclatants. Ne pourrait-on pas mener une telle guerre, Une guerre de la paix ? Recueil de poèmes de Jeong Ha-seon (aux éditions Saejae) Si San Maek