2013. 2. 28일
정하선
눈이 아프다
오전 내 가게에 앉아 신문만 보았더니
10원어치도 못 팔고
아내는 계란 한 판 2000원이란
세일 전단지를 보고
계란을 사러 갔다가 그냥 왔다
오후 4시 20판 한정이더라고
3시에 가서 줄 서야 한다고 했다
콩나물 1000원어치를 사 가지고 와서
낮에 국 끓여놓겠다고 한다
밥 먹으러 가는 길 은행에 들러
문협 회비 7만 원을 입금했다
비가 올 것만 같다.
2013. 2. 28
정하선 시집(송림동 닭알탕)시산맥
☹️🌂🍀
2013년 2월 28일, 정하선 작가의 일상 속에서 느껴지는 소소한 감정들이 담긴 시입니다. 평범한 하루의 기록 속에서도 삶의 깊이와 인간적인 따뜻함을 느낄 수 있습니다. 신문을 보며 보내는 오전, 판매되지 않은 물건들, 아내와 나눈 대화 속 소소한 경제적 고민들... 이 모든 것이 우리 모두가 겪는 일상의 단면을 보여줍니다.
특히 "콩나물 1000원어치를 사 가지고 와서 낮에 국 끓여놓겠다고 한다"라는 구절은 가족 간의 소박한 사랑과 배려를 담고 있습니다. 작가는 일상적인 소재를 통해 삶의 진정성을 드러내며, 비가 올 것 같은 날씨 묘사는 그날의 감정적 분위기를 더욱 풍부하게 만들어줍니다.
정하선 시인의 시는 특별하지 않은 순간들 속에서 특별함을 발견하게 합니다. 그의 시집 '송림동 닭알탕'은 이런 일상 속의 따뜻함과 인간미를 느낄 수 있는 작품들로 가득합니다. 오늘, 우리의 하루도 이런 소소한 순간들로 채워지길 바라봅니다.😥☘️🍁
2013. 2. 28
February 28, 2013
Jung Ha-seon
My eyes hurt. I spent the entire morning sitting in my shop, reading newspapers. Not even 10 won worth of sales. My wife saw a flyer advertising eggs for 2,000 won per carton and went to buy them but returned empty-handed. Apparently, the sale was limited to 20 cartons starting at 4:00 PM, and she said you’d have to line up by 3:00 PM. She bought 1,000 won worth of bean sprouts instead and said she’d make soup during the day. On my way to eat lunch, I stopped by the bank and deposited 70,000 won for the Writers’ Association membership fee. It feels like rain is coming. February
28, 2013
Jung Ha-seon Poetry Collection (Songrim-dong Dakaltang) Poetry Mountain Range
☹️🌂🍀 February 28, 2013, captures the subtle emotions of Jung Ha-seon’s daily life. Through the simple record of an ordinary day, we can sense the depth of life and human warmth. The morning spent reading newspapers, unsold goods, and the small economic concerns shared with his wife—all these reflect slices of everyday life we all experience. The line “She bought 1,000 won worth of bean sprouts and said she’d make soup during the day” particularly highlights the modest love and care shared within a family. By using everyday subjects, the poet reveals the authenticity of life, while the mention of rain adds a layer of emotional nuance to the day’s atmosphere. Jung Ha-seon’s poetry finds the extraordinary within the ordinary moments of life. His poetry collection, *Songrim-dong Dakaltang*, is filled with works that showcase the warmth and humanity of daily experiences. May today be filled with such small, meaningful moments for all of us. 😥☘️🍁
28 février 2013,
Jeong Ha-seon
Mes yeux me font mal. Ce matin, j’ai passé la matinée assis dans mon magasin à lire le journal. Je n’ai même pas vendu pour 10 won. Ma femme a vu une publicité de promotion disant qu’un plateau d’œufs coûte 2000 won. Elle est partie pour en acheter, mais elle est revenue les mains vides. Apparemment, c’est limité à 20 plateaux à partir de 16h, et elle m’a dit qu’il fallait faire la queue dès 15h. Elle a acheté pour 1000 won de germes de soja et m’a dit qu’elle allait préparer une soupe dans l’après-midi. En allant manger, je suis passé à la banque et j’ai payé 70 000 won pour la cotisation de l’association littéraire. Il semble que la pluie va tomber.
2013. 2. 28
Recueil de poèmes de Jeong Ha-seon (Soupe aux œufs de Songnim-dong)
☹️🌂🍀Le 28 février 2013, les émotions simples et quotidiennes de l’auteur Jeong Ha-seon sont capturées dans ce poème. À travers le récit d’une journée ordinaire, il exprime la profondeur de la vie et une chaleur humaine sincère. Une matinée passée à lire le journal, des produits invendus, des discussions avec sa femme sur des préoccupations économiques modestes… Tout cela reflète les fragments de la vie quotidienne que nous partageons tous.En particulier, l’expression « Elle a acheté pour 1000 won de germes de soja et m’a dit qu’elle allait préparer une soupe dans l’après-midi » illustre l’amour et la sollicitude simples au sein de la famille. L’auteur dévoile l’authenticité de la vie à travers des sujets ordinaires, tandis que la description du temps nuageux et menaçant enrichit l’atmosphère émotionnelle de la journée.Les poèmes de Jeong Ha-seon nous apprennent à découvrir l’extraordinaire dans des moments apparemment ordinaires. Son recueil intitulé « Soupe aux œufs de Songnim-dong » est rempli de ces œuvres qui transmettent la chaleur et l’humanité de la vie quotidienne. Aujourd’hui, souhaitons que nos journées soient également remplies de ces petits instants précieux. 😥☘️🍁